यथाकाशस्थितो नित्यं वायु: सर्वत्रगो महान् |
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय || 6||
yathākāśha-sthito nityaṁ vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni mat-sthānītyupadhāraya
yathā—as; ākāśha-sthitaḥ—rests in the sky; nityam—always; vāyuḥ—the wind; sarvatra-gaḥ—blowing everywhere; mahān—mighty; tathā—likewise; sarvāṇi bhūtāni—all living beings; mat-sthāni—rest in Me; iti—thus; upadhāraya—know
Translation:
Know that as the mighty wind blowing everywhere rests always in the sky(ether), likewise, all living beings always rest in Me.
Commentary:
The Lord gives a beautiful simile to explain what He has said in the previous two verses. Just as the mighty wind rests in the ether which has no contact with the wind, so also all beings rest in Brahman, who is not contaminated by them at all. The objects cannot produce any effect on Him. The mighty wind rests in some part of the elemental ether. So also, the whole universe is in some spot in the supreme Brahman. The wind may carry good or foul smell, may be gentle or strong, but ether is not affected by it. So also, the good and bad in man or the actions taking place in the world do not effect Brahman. Ether cannot be seen, so also Paramatma; ether is subtle, Paramatma is more subtle; ether pervades all, so also, Paramatma pervades all beings. This illustration of ether and the wind resting in it is intended for the understanding of the common people only. In fact, ether cannot be compared to Paramatma, because ether is insentient and Paramatma on the other hand is supreme consciousness.
The immediate and direct presence of Paramatma is to be realised everywhere and in everything. He is in every particle of the universe. Knowing this, can a man commit sin? Paramatma is the eternal witness of all. The supremacy of Paramatma is clearly to be understood because in Him is the whole of this wonderful universe. Let not man be imbued with pride and arrogance for the little strength or power or position or beauty or talent that he may possess for a short while.
Question: Where are the beings placed?
Answer: In Paramatma.
Question: How?
Answer: Like the wind in elemental ether.