मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते |
श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मता: || 2||
mayy āveśhya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate
śhraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ
śhrī-bhagavān uvācha—the Lord said; mayi—on Me; āveśhya—fix; manaḥ—the mind; ye—those; mām—Me; nitya yuktāḥ—always engaged; upāsate—worship; śhraddhayā—with faith; parayā—best; upetāḥ—endowed; te—they; me—by Me; yukta-tamāḥ—situated highest in Yog; matāḥ—I consider
The Blessed Lord said: With mind established in Me, ever steadfast in their devotion, endowed with the highest faith, those who worship Me, they are in my opinion, the best of yogis.
The Lord answers Arjuna’s question about the superiority of the Saguna and Nirguna worshippers. The Lord declares that who-so-ever worships Him with supreme faith and single-minded concentration, he is the best of yogis. Three aspects of spiritual practice are mentioned here.
- Establishing the mind in the Lord,
- ever thinking of Him,
- having firm faith in God.
Whoever possesses these three qualities is the best of yogis. Whether he is a Saguna or Nirguna worshipper or whether he is a sannyasi or house-holder-these distinctions have no significance at all. The Lord’s amazing insight into spiritual Truth is revealed here. Devotion, faith, and concentrated effort-these are emphasised as the final determining factors in spiritual life and not the path or method of worship.