तदु ह जानश्रुतिः पौत्रायणः षट्शतानि गवां निष्कमश्वतरीरथं तदादाय प्रतिचक्रमे तं हाभ्युवाद ॥ ४.२.१ ॥
tadu ha jānaśrutiḥ pautrāyaṇaḥ ṣaṭśatāni gavāṃ niṣkamaśvatarīrathaṃ tadādāya praticakrame taṃ hābhyuvāda || 4.2.1 ||
1. Then Jānaśruti Pautrāyaṇa went to that place, taking with him six hundred cows, a gold necklace, and a chariot drawn by mules. He said to him [Raikva]:
Word-for-word explanation:
Tat u ha, next; jānaśrutiḥ pautrāyaṇaḥ, the great-grandson of Janaśruta; ṣaṭ śatāni gavām, six hundred cows; niṣkam, a gold necklace; aśvatarīratham, a chariot drawn by mules; tat ādāya, that with him; praticakrame, went [there]; tam ha abhyuvāda, he said to him.
Commentary:
Hearing the report from his attendant, and thinking that Raikva might be poor and in need of money, Jānaśruti went with some gifts to offer Raikva, so that Raikva would teach him.