अथास्य दक्शिणं कर्णमभिनिधाय वाग्वागिति त्रिः; अथ दधि मधु घृतं संनीयानन्तर्हितेन जातरूपेण प्राशयति; भूस्ते दधामि, भुवस्ते दधामि, स्वस्ते दधामि, भूर्भुवः स्वः सर्वं त्वयि दधामीति ॥ २५ ॥ athāsya …
Dhammapada, Verse 394 – The Story of the Trickster Brāhmin
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 394: kiṃ te jaṭāhi dummedha kiṃ te ajinasāṭiyā |abbhantaraṃ te gahaṇaṃ bāhiraṃ parimajjasi || 394 || 394. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 394 – The Story of the Trickster Brāhmin →
Dhammapada, Verse 393 – The Story of Jaṭila the Brāhmin
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 393: na jaṭāhi na gottena na jaccā hoti brāhmaṇo |yamhi saccañ ca dhammo ca so sucī so ca brāhmaṇo || 393 || 393. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 393 – The Story of Jaṭila the Brāhmin →
Dhammapada, Verse 392 – The Story of Venerable Sāriputta
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 392: yamhā dhammaṃ vijāneyya sammāsambuddhadesitaṃ |sakkaccaṃ taṃ namasseyya aggihuttaṃ'va brāhmaṇo || 392 || 392. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 392 – The Story of Venerable Sāriputta →
Dhammapada, Verse 391 – The Story of Venerable Nun Mahāpajāpatī Gotamī
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 391: yassa kāyena vācāya manasā natthi dukkataṃ |saṃvutaṃ tīhi ṭhānehi tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ || 391 || 391. In …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 391 – The Story of Venerable Nun Mahāpajāpatī Gotamī →
Brihadaranyaka Upanishad 6.4.21-24
अथास्या ऊरू विहापयति—विजिहीथां द्यावापृथिवी इति; तस्यामर्थं निष्ठाय मुखेन मुखं संधाय त्रिरेनामनुलोमामनुमार्ष्टि—विष्णुर्योनिं कल्पयतु, त्वष्टा रूपाणि पिंशतु ।आसिञ्चतु प्रजापतिर् धाता गर्भं दधातु ते …