स यदि यजुष्टो रिष्येद्भुवः स्वाहेति दक्षिणाग्नौ जुहुयाद्यजुषामेव तद्रसेन यजुषां वीर्येण यजुषां यज्ञस्य विरिष्टं संदधाति ॥ ४.१७.५ ॥
sa yadi yajuṣṭo riṣyedbhuvaḥ svāheti dakṣiṇāgnau juhuyādyajuṣāmeva tadrasena yajuṣāṃ vīryeṇa yajuṣāṃ yajñasya viriṣṭaṃ saṃdadhāti || 4.17.5 ||
5. Then if it seems likely that there will be any harm done to the sacrifice because of a mistake in the Yajuḥ, the priest should offer oblations in the Dakṣiṇāgni fire saying, ‘Bhuvaḥ svāhā.’ Then, by the essence and strength of the Yajuḥ, any likely harm done to the sacrifice from a mistake in the Yajuḥ will be averted.
Word-for-word explanation:
Atha yadi yajuṣṭaḥ riṣyet, then if there should be any harm done [to the sacrifice] because of [a mistake] in the Yajuḥ; bhuvaḥ svāhā iti dakṣiṇāgnau juhuyāt, then he should offer oblations in the Dakṣiṇāgni fire saying, ‘Bhuvaḥ svāhā’; yajuṣām eva tat rasena, by that essence of the Yajuḥ; yajuṣām vīryeṇa, by the strength of the Yajuḥ; yajuṣām yajñasya viriṣṭam, the harm done to the sacrifice by the mistake in the Yajuḥ; sandadhāti, is averted.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.