स्थानादिव्यपदेशाच्च ॥ १४ ॥
sthānādivyapadeśācca || 14 ||
sthānādivyapadeśāt—Because abode etc. (i.e. name and form) are attributed to it; ca—and.
14. And because abode etc. (i.e. name and form) are attributed to It (Brahman) (by other scriptural texts also, for the sake of contemplation).
But, how can the all-pervading Brahman be in a limited space like the eye? The assignation of a definite locality to the all-pervading Brahman only .serves the purpose of meditation (Upasana). In other scriptural texts, the disc of the sun, the cavity of the heart, even the eye itself (Brih. 3. 7. 18) and similar pure spots have been prescribed as places for the contemplation of Brahman. So here it is prescribed that Brahman should be contemplated in the eye. Not only abode, but even name and form are attributed to Brahman for the purpose of meditation, as Brahman without attributes cannot be an object of contemplation. (Vide Chh. 1. 6. 6-7).