अनन्दा नाम ते लोका अन्धेन तमसावृताः ।
तांस्ते प्रेत्याभिगच्छन्त्यविद्वांसोऽबुधो जनाः ॥ ११ ॥anandā nāma te lokā andhena tamasāvṛtāḥ |
tāṃste pretyābhigacchantyavidvāṃso’budho janāḥ || 11 ||11. Miserable are those worlds enveloped by (that) blinding darkness (ignorance). To them, after death, go those people who are ignorant and unwise.
What is the harm if they enter into the darkness that obstructs one’s vision? This is being answered: Miserable are those worlds enveloped by that blinding darkness which obstructs one’s vision; that is, they are the province of that darkness of ignorance. To them, after death, go—who?—those people who are ignorant. The word ‘people’ means common folk, or those subject to repeated births. Will only ignorance in general take one there? No, they must be unwise (Abudh) too. The word is formed from the root ‘budh,’ meaning, to know, by the addition of the suffix ‘kvip’; that is, devoid of the knowledge of the Self.