पर्जन्यो वाव गौतमाग्निस्तस्य वायुरेव समिदभ्रं धूमो विद्युदर्चिरशनिरङ्गाराह्रादनयो विस्फुलिङ्गाः ॥ ५.५.१ ॥
parjanyo vāva gautamāgnistasya vāyureva samidabhraṃ dhūmo vidyudarciraśaniraṅgārāhrādanayo visphuliṅgāḥ || 5.5.1 ||
1. O Gautama, the god of rain is the [sacrificial] fire; air is its fuel; the cloud is the smoke; lightning is the flame; the thunderbolt is the embers; and thunder is the sparks.
Word-for-word explanation:
Gautama, O Gautama; parjanyaḥ vāva agniḥ, the god of rain is the fire; vāyuḥ eva tasya samit, air is its fuel; abhram dhūmaḥ, the cloud is the smoke; vidyut arciḥ, lightning is the flame; aśaniḥ aṅgārāḥ, the thunderbolt is the embers; hrādanayaḥ visphuliṅgāḥ, thunder is the sparks.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.