अर्जुन उवाच |
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत || 21||
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् |
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे || 22||
arjuna uvācha
senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’chyuta
yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame
arjunaḥ uvācha—Arjun said; senayoḥ—armies; ubhayoḥ—both; madhye—in the middle; ratham—chariot; sthāpaya—place; me—my; achyuta—Shree Krishna, the infallible One; yāvat—as many as; etān—these; nirīkṣhe—look; aham—I; yoddhu-kāmān—for the battle; avasthitān—arrayed; kaiḥ—with whom; mayā—by me; saha—together; yoddhavyam—must fight; asmin—in this; raṇa-samudyame—great combat
Translation:
Arjuna said: O Achyuta, between the two armies draw up my chariot, that I may behold those who stand there eager to fight, and may know, on the eve of battle, with whom I must contend.
Commentary:
It is the practice of a first-rate warrior to know and observe the positions and postures of the enemies with whom he has to fight. So Arjuna wanted Krishna to drive the chariot forward and stop it in the middle of the two armies.
Achyuta: The word means one who has no fall or one who never slips down from the state of the Supreme Self. It might also mean one who protects those who take refuge in Him, from sinking in the ocean of samsara. Those who do not fall from their spiritual practices reach Achyuta. So it is the duty of every spiritual aspirant to be cautious and careful in keeping up their devoted search for the Supreme Being.