अथ यदि गन्धमाल्यलोककामो भवति संकल्पादेवास्य गन्धमाल्ये समुत्तिष्ठतस्तेन गन्धमाल्यलोकेन सम्पन्नो महीयते ॥ ८.२.६ ॥
atha yadi gandhamālyalokakāmo bhavati saṃkalpādevāsya gandhamālye samuttiṣṭhatastena gandhamālyalokena sampanno mahīyate || 8.2.6 ||
6. Then if he wishes for a world of fragrant flower garlands, they appear before him as he wishes. By having fragrant flower garlands in that world, he becomes great.
Word-for-word explanation:
Atha, then; yadi, if; gandhamālyalokakāmaḥ bhavati, he wishes for a world of fragrant flower garlands; gandhamālye sam -ut-tiṣṭhataḥ, the fragrant flower garlands appear; asya saṅkalpāt eva, through his wish; tena gandhamālyalokena sampannaḥ, by having fragrant flower garlands in that world; mahīyate, he becomes great.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.