एष उ एव वामनीरेष हि सर्वाणि वामानि नयति सर्वाणि वामानि नयति य एवं वेद ॥ ४.१५.३ ॥
eṣa u eva vāmanīreṣa hi sarvāṇi vāmāni nayati sarvāṇi vāmāni nayati ya evaṃ veda || 4.15.3 ||
3. This person in the eyes is Vāmanī, the source of all that is good and pure, for he inspires in people all that is good and pure. One who knows this grants all that is good and pure to others.
Word-for-word explanation:
Eṣaḥ u eva vāmanīḥ, and this [person in the eyes] is Vāmanī [the source of all that is good and pure]; hi, for; eṣaḥ, this [person in the eyes]; eva, surely; sarvāṇi vāmāni nayati, grants all that is good and pure; yaḥ evam veda, he who knows thus; sarvāṇi vāmāni nayati, grants all that is good and pure.
Commentary:
The word vāmanī means one who carries the fruits of good work to all beings according to what they deserve. He is the support of all that is good.
One who knows this conveys the fruits of good work to others.