अथ ह प्राणमूचुः, त्वं न उद्गायेति; तथेति, तेभ्यः प्राण उदगायत्; यः प्राणे भोगस्तं देवेभ्य आगायत्, यत् कल्याणं जिघ्रति तदात्मने । ते विदुरनेन वै न उद्गात्रात्येष्यन्त्ῑति, तमभिद्रुत्य पाप्मनाविध्यन्; स यः स पाप्मा, यदेवेदमप्रतिरूपं जिघ्रति स एव स पाप्मा ॥ ३ ॥
atha ha prāṇamūcuḥ, tvaṃ na udgāyeti; tatheti, tebhyaḥ prāṇa udagāyat; yaḥ prāṇe bhogastaṃ devebhya āgāyat, yat kalyāṇaṃ jighrati tadātmane | te viduranena vai na udgātrātyeṣyantῑti, tamabhidrutya pāpmanāvidhyan; sa yaḥ sa pāpmā, yadevedamapratirūpaṃ jighrati sa eva sa pāpmā || 3 ||
3. Then they said to the nose ‘Chant (the Udgītha) for us.’ ‘All right,’ said the eye and chanted for them. The common good that comes of the nose, it secured for the gods by chanting, while the ñne smelling it utilised for itself. The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them. They charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when one smells improper things.