సమోఽహం సర్వభూతేషు న మే ద్వేష్యోఽస్తి న ప్రియః ।
యే భజంతి తు మాం భక్త్యా మయి తే తేషు చాప్యహమ్ ॥ 29
సమః, అహమ్, సర్వభూతేషు, న, మే, ద్వేష్యః, అస్తి, న, ప్రియః,
యే, భజన్తి, తు, మామ్, భక్త్యా, మయి, తే, తేషు, చ, అపి, అహమ్.
అహమ్ = నేను; సర్వభూతేషు = సకలభూతాల యెడ; సమః = సమవర్తిని; మే = నాకు; ద్వేష్యః = అప్రియుడు; న అస్తి = లేడు; ప్రియః = ప్రియుడు కూడా; న అస్తి = లేడు; తు = కాని; యే = ఎవరు; మామ్ = నన్ను; భక్త్యా = భక్తితో; భజంతి = భజిస్తున్నారో; తే = వారు; మయి = నాయందు; (ఉంటారు) చ = మరియు; అహం అపి = నేను కూడా; తేషు = వారి యందు, (వారి హృదయంలో) (ఉంటాను).
తా ॥ (భక్తులకే నీవు మోక్షాన్ని ఇస్తున్నావు, అభక్తులకు కాదు; ఆ విధంగా నీకు రాగద్వేషాది కృతమైన వైషమ్యం ఉందా? అని అంటే 🙂 జీవులందరూ నాకు సమానులే; నాకు ప్రియుడుగాని అప్రియుడుగాని లేడు. కాని, నన్ను భక్తిపూర్వకంగా భజించేవారు నా యందూ, వారి హృదయాలలో నేనూ ప్రకాశిస్తుంటాము.