అమీ హి త్వాం సురసంఘా విశంతి
కేచిద్భీతాః ప్రాంజలయో గృణంతి ।
స్వస్తీత్యుక్త్వా మహర్షిసిద్ధసంఘాః
స్తువంతి త్వాం స్తుతిభిః పుష్కలాభిః ॥ 21
అమీ, హి, త్వామ్, సురసంఘాః, విశంతి, కేచిత్, భీతాః, ప్రాంజలయః, గృణంతి,
స్వస్తి, ఇతి, ఉక్త్వా, మహర్షి సిద్ధసంఘాః, స్తువంతి, త్వామ్, స్తుతిభిః, పుష్కలాభిః.
అమీ = ఈ (యుద్ధమొనర్చే); సురసంఘాః = మనుష్య శరీర ధారులైన వసువు మున్నగు దేవతలు; త్వాం హి = నీయందే; విశంతి = ప్రవేశిస్తున్నారు; కేచిత్ = కొందరు; భీతాః = భయాన్ని పొంది; ప్రాంజలయః = బద్ధాంజలులై; గృణంతి = స్తుతిస్తున్నారు; మహర్షి సిద్ధ సంఘాః = మహర్షులూ సిద్ధులూ; స్వస్తి = జగత్తుకు శుభమగుగాక ఇతి = అని; ఉక్త్వా = పలికి; పుష్కలాభిః = సంపూర్ణములైన; స్తుతిభిః = స్తోత్రాలతో; త్వామ్ = నిన్ను; స్తువంతి = పొగడుతున్నారు.
తా ॥ యుద్ధమొనర్చే ఈ మనుష్య శరీరధారులైన వసువు మొదలుగా గల దేవతలు నీయందు ప్రవేశిస్తున్నారు. కొందరు భీతి చెంది, చేతులు జోడించి నిన్ను స్తుతిస్తున్నారు. మహర్షులూ, సిద్ధులూ, ‘జగత్తునకు శుభమగు గాక!’ అని పలికి శ్రేష్ఠములైన స్తోత్రాలతో నిన్ను పొగుడుతున్నారు.
వ్యాఖ్య:-
‘స్వస్తీత్యుక్త్వా మహర్షిసిద్ధసజ్ఞాః’ – గొప్పవాళ్ళు (మహనీయులు/మహర్షులు) ఎప్పుడూ లోకం క్షేమంగా ఉండాలనే కోరుకుంటారు. వారి నోటి నుండి వచ్చే మాట ఎప్పుడూ “స్వస్తి ప్రజాభ్యః” (ప్రజలకు మేలు జరగాలి/శుభం కలగాలి) అని మాత్రమే ఉంటుంది. (దీని అర్థం: భగవంతుని ఉగ్రరూపాన్ని చూసి భయపడే పరిస్థితుల్లో కూడా, ఆ మహర్షులు తమ స్వార్థం చూసుకోరు. “లోకానికి అంతా మంచే జరగాలి” అని ఆశీర్వదిస్తూ ప్రార్థిస్తారు).
‘స్తువన్తి’ – గొప్ప తపస్సంపద కలిగిన మహర్షులే భయం, భక్తితో భగవంతుడిని స్తోత్రం చేస్తున్నారు. ఇక మామూలు మనుషుల (సామాన్యుల) విషయం వేరే చెప్పాలా? అంటే… మహర్షులే అంతగా ప్రార్థిస్తున్నప్పుడు, అల్పులైన సామాన్య జనులు ఖచ్చితంగా భక్తిని ఆశ్రయించి, ఆ సర్వేశ్వరుడిని స్తుతించడమే వారికి నిజమైన ధర్మం.