ఏతాం విభూతిం యోగం చ మమ యో వేత్తి తత్త్వతః ।
సోఽవికంపేన యోగేన యుజ్యతే నాత్ర సంశయః ॥ 7
ఏతామ్, విభూతిమ్, యోగమ్, చ, మమ, యః, వేత్తి, తత్త్వతః,
సః, అవికంపేన, యోగేన, యుజ్యతే, న, అత్ర, సంశయః.
యః = ఎవరు; మమ = నా; ఏతామ్ = ఈ విభూతిమ్ = విభూతిని; యోగం చ = యోగాన్ని; తత్త్వతః = యథార్థంగా; వేత్తి = గ్రహిస్తాడో; సః = అతడు; అవికంపేన = చలనం లేని; యోగేన = సమ్యక్ దర్శనం చేత; యుజ్యతే = యుక్తుడవుతాడు; అత్ర = ఈ విషయంలో; సంశయః న = సందేహం లేదు.
తా ॥ ఎవరు నా ఈ విభూతిని* , యోగాన్ని* , యథార్థంగా గ్రహిస్తాడో, అతడు అచంచలమైన సమ్యక్–దర్శనాన్ని పొందుతున్నాడు – ఈ విషయంలో సందేహం లేదు.
వ్యాఖ్య:-
ఎవరైతే భగవంతుడి మహిమను (ఈ సృష్టి గొప్పతనాన్ని) ఉన్నది ఉన్నట్లుగా అర్థం చేసుకుంటారో, ఈ ప్రపంచమంతా ఆ దేవుడి నుంచే పుట్టిందని స్పష్టంగా తెలుసుకుంటారో… వారు చెదరని భక్తితో (నిశ్చలమైన యోగంతో) ఉంటారని ఇక్కడ చెప్పబడింది.
ముఖ్య గమనికలు:
- యథార్థ జ్ఞానం (తత్త్వతః): భగవంతుడి మహిమను, యోగాన్ని ఏదో పైపైకి కాకుండా లోతుగా, నిజంగా (యథార్థంగా) తెలుసుకోవాలి. అంటే “భగవంతుడు ఒక్కడే సత్యం, ఆయన నుంచే ఈ లోకాలన్నీ పుట్టాయి” అని తెలుసుకోవడమే అసలైన జ్ఞానం.
- నిశ్చలమైన భక్తి (అవికమ్పేన): ఇది తెలిసినవాడు దేవుణ్ణి చేరాలనే గట్టి పట్టుదలతో ఉంటాడు. ఇక్కడ ‘అవికమ్పేన’ (కదలని) అనే పదం వాడారు. అంటే అతని మనసు ఒకసారి ప్రపంచం మీదికి, ఒకసారి దేవుడి మీదికి… ఇలా ఊగులాడకుండా, దీపంలా నిశ్చలంగా భగవంతుడి మీదే నిలుస్తుంది.
- సందేహం లేదు (న సంశయః): ఈ విషయంలో ఎలాంటి సందేహం అవసరం లేదని, ఇది నూటికి నూరుపాళ్ళు నిజమని చెప్పడానికి ‘న సంశయః’ అని అన్నారు.
- అందరికీ అర్హత ఉంది (యః): ఇక్కడ ‘యః’ (ఎవడైతే) అనే పదాన్ని వాడారు. అంటే కులం, మతం, జాతి అనే తేడాలు లేకుండా… ఎవరైనా సరే, భగవంతుడి గొప్పతనాన్ని సరిగ్గా తెలుసుకుంటే, వారు ఈ నిశ్చలమైన యోగాన్ని (భక్తిని) పొందుతారని స్పష్టమవుతోంది.
కాబట్టి, మోక్షం కావాలనుకునేవారు భగవంతుడి మహిమను బాగా అర్థం చేసుకొని, గట్టి భక్తితో ఆయన్ని చేరడానికి ప్రయత్నించాలి.