ఉదారాస్సర్వ ఏవైతే జ్ఞానీ త్వాత్మైవ మే మతమ్ ।
ఆస్థితః స హి యుక్తాత్మా మామేవానుత్తమాం గతిమ్ ॥ 18
ఉదారాః, సర్వే, ఏవ, ఏతే, జ్ఞానీ, తు, ఆత్మా, ఏవ, మే, మతమ్,
ఆస్థితః, సః, హి, యుక్తాత్మా, మామ్, ఏవ, అనుత్తమామ్, గతిమ్.
ఏతే = వీరు; సర్వే ఏవ = అందరూ కూడా; ఉదారాః = గొప్పవారే; తు = కాని; జ్ఞానీ = తత్త్వజ్ఞుడు; ఆత్మా ఏవ = నా ఆత్మస్వరూపుడే; (అని) మే = నా; మతమ్ = అభిప్రాయం; హి = ఏమన; సః = ఆ; యుక్తాత్మా = ఏకాగ్రచిత్తుడు; అనుత్తమామ్ = అతి ఉత్తమమైన; గతిమ్ = గతిగా (గమ్యంగా); మాం ఏవ = నన్నే; ఆస్థితః = ఆశ్రయించుకొని ఉన్నాడు.
తా ॥ వీరందరూ గొప్పవారే, మరియు నాకు ప్రియమైనవారు కూడా. ఏ భక్తుడూ నాకు అప్రియుడు కాడు. కాని జ్ఞాని నాకు అత్యంత ప్రియమైనవాడు. ఏమన, జ్ఞాని నా ఆత్మ స్వరూపుడు – ఇది నా అభిప్రాయం. ఆత్మసమాహితుడైన ఈ జ్ఞాని నన్నే పరమగతిగా ఆశ్రయించుకుని ఉంటాడు. (అంటే, ‘నేను భగవంతుడైన వాసుదేవుణ్ణి; స్వరూపంచేత నేను అన్యుణ్ణి కాను’ అనే బుద్ధి జ్ఞానికి సర్వదా దృఢమై ఉంటుంది.)