योषा वाव गौतमाग्निस्तस्या उपस्थ एव समिद्यदुपमन्त्रयते स धूमो योनिरर्चिर्यदन्तः करोति तेऽङ्गारा अभिनन्दा विस्फुलिङ्गाः ॥ ५.८.१ ॥
तस्मिन्नेतस्मिन्नग्नौ देवा रेतो जुह्वति तस्या आहुतेर्गर्भः संभवति ॥ ५.८.२ ॥
॥ इति अष्टमः खण्डः ॥yoṣā vāva gautamāgnistasyā upastha eva samidyadupamantrayate sa dhūmo yonirarciryadantaḥ karoti te’ṅgārā abhinandā visphuliṅgāḥ || 5.8.1 ||
tasminnetasminnagnau devā reto juhvati tasyā āhutergarbhaḥ saṃbhavati || 5.8.2 ||
|| iti aṣṭamaḥ khaṇḍaḥ ||1-2. O Gautama, woman is the [sacrificial] fire… The gods offer semen as the oblation to the fire. Out of that oblation appears the foetus.
Word-for-word explanation:
nothing, here.