सा हैनमुवाच नाहमेतद्वेद तात यद्गोत्रस्त्वमसि बह्वहं चरन्ती परिचारिणी यौवने त्वामलभे साहमेतन्न वेद यद्गोत्रस्त्वमसि जबाला तु नामाहमस्मि सत्यकामो नाम त्वमसि स सत्यकाम एव जाबालो ब्रवीथा इति ॥ ४.४.२ ॥
sā hainamuvāca nāhametadveda tāta yadgotrastvamasi bahvahaṃ carantī paricāriṇī yauvane tvāmalabhe sāhametanna veda yadgotrastvamasi jabālā tu nāmāhamasmi satyakāmo nāma tvamasi sa satyakāma eva jābālo bravīthā iti || 4.4.2 ||
2. Jabālā said to him: ‘My son, I don’t know what your lineage is. I was very busy serving many people when I was young, and I had you. As this was the situation, I know nothing about your lineage. My name is Jabālā, and your name is Satyakāma. When asked about your lineage, say, “I am Satyakāma Jābāla.”’.
Word-for-word explanation:
Sā, she [Jabālā]; ha enam uvāca, said to him; na aham etat veda, I don’t know this; tāta, my son; yat gotraḥ tvam asi, what your lineage is; bahu aham carantī paricāriṇī, I was busy serving many people; yauvane tvām alabhe, I had you when I was young; sā etat, for this reason; aham yat gotraḥ tvam asi na veda, I know nothing about what your lineage is; jabālā tu nāma aham asmi, but my name is Jabālā; satyakāmaḥ nāma tvam asi, your name is Satyakāma; saḥ satyakāmaḥ eva jābālaḥ bruvīthāḥ iti, [when asked about your lineage] say this that you are Satyakāma Jābāla.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.