अनन्यचेता: सततं यो मां स्मरति नित्यश: |
तस्याहं सुलभ: पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिन: || 14||
ananya-chetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśhaḥ
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ
ananya-chetāḥ—without deviation of the mind; satatam—always; yaḥ—who; mām—Me; smarati—remembers; nityaśhaḥ—regularly; tasya—to him; aham—I; su-labhaḥ—easily attainable; pārtha—Arjun, the son of Pritha; nitya—constantly; yuktasya—engaged; yoginaḥ—of the yogis
Translation:
O Parth, for those yogis who always think of Me with exclusive devotion, I am easily attainable because of their constant absorption in Me.
Commentary:
The easy way to attain God is here explained. People think that it is very difficult to attain Him. But practising in the right way, He is easily attained. He who thinks of him continuously and always attains Him.
The mind should be free from any other thought except the thought of God. Usually, the mind is attached to various things and gets entangled in the meshes of the objective world through the senses. That is why it is said here that one should be filled to the brim with the thought of God continuously and forever. It is not enough to think of Him now and then. Always and every day the thought of God should be present in the mind. Of course, by steady practice day after day, the mind could be trained to think of God more and more. So practising, after a long time, the mind gets fixed and does not turn away from Him. Then the Lord is attained.
The seeker should be vigilant and try his best not to yield to the temptations of Maya. The wakeful and watchful man has no fear of falling away from the goal.
Question: Who can attain God easily?
Answer: Those who worship God with single-minded devotion day after day and forever attain him.
Question: What is the easy path to realise God?
Answer: (1) Single-minded devotion and (2) Constant contemplation of the Divine.