स य एतदेवममृतं वेदादित्यानामेवैको भूत्वा वरुणेनैव मुखेनैतदेवामृतं दृष्ट्वा तृप्यति स एतदेव रूपमभिसंविशत्येतस्माद्रूपादुदेति ॥ ३.८.३ ॥
sa ya etadevamamṛtaṃ vedādityānāmevaiko bhūtvā varuṇenaiva mukhenaitadevāmṛtaṃ dṛṣṭvā tṛpyati sa etadeva rūpamabhisaṃviśatyetasmādrūpādudeti || 3.8.3 ||
3. He who knows this nectar thus, becomes one of the Ādityas. With Varuṇa as the leader, he enjoys the nectar by looking at it. He goes into this colour and again comes out of it.
Word-for-word explanation:
Saḥ yaḥ he who; evam, thus; etat amṛtam veda, knows this nectar; ādityānām eva ekaḥ bhūtvā, becomes one of the Ādityas; varuṇena era mukhena, led by Varuṇa; etat era amṛtam dṛṣṭvā tṛpyati, enjoys by seeing the nectar; saḥ etat eva rūpam abhisaṃviśati, he enters into this [dark] colour; etasmāt rūpāt udeti, he also comes out of this colour.
Commentary:
There is no commentary available for this verse.