एतमृग्वेदमभ्यतपंस्तस्याभितप्तस्य यशस्तेज इन्द्रियं वीर्यमन्नाद्यंरसोऽजायत ॥ ३.१.३ ॥
etamṛgvedamabhyatapaṃstasyābhitaptasya yaśasteja indriyaṃ vīryamannādyaṃraso’jāyata || 3.1.3 ||
3.—stimulated this Ṛg Veda. Out of that Ṛg Veda so stimulated came fame, vitality, the power of the organs, energy, and the essence of food.
Word-for-word explanation:
Etam ṛgvedam, this Ṛg Veda; abhyatapan, stimulated; tasya abhitaptasya, from that [Ṛg Veda] so stimulated; yaśaḥ, fame; tejaḥ, vitality; indriyam, the power of the organs; vīryam, energy; annādyam rasaḥ, the essence of food; ajāyata, grew.
Commentary:
Earlier the Ṛk mantras were described as the bees and the Ṛg Veda as the flower, and so on. What then is produced from all this? Fame in the worlds, the beauty that comes from strength, the power of the organs, the strength and vigour which give the gods and goddesses supremacy, and so on.
The essence of all this comes from the sacrifices performed according to the Ṛg Veda.