तदेतन्मिथुनमोमित्येतस्मिन्नक्षरे संसृज्यते यदा वै मिथुनौ समागच्छत आपयतो वै तावन्योन्यस्य कामम् ॥ १.१.६ ॥
tadetanmithunamomityetasminnakṣare saṃsṛjyate yadā vai mithunau samāgacchata āpayato vai tāvanyonyasya kāmam || 1.1.6 ||
6. This dual combination of speech and life merge into each other and become one in this syllable Om. It is like a male and a female meeting and satisfying each other’s desires.
Word-for-word explanation:
Tat, that; etat, this; mithunam, dual combination [i.e., speech and life]; om iti etasmin akṣare saṃsṛjyate, meet in this syllable Om; yadā vai, whenever; mithunau samāgacchataḥ, a couple [a male and a female] come together; tau, they; anyonyasya kāmam āpayataḥ vai, naturally satisfy each other’s desires.
Commentary:
Those two, speech and life, merge into each other in Om. They attain their fulfilment in this way. Om thus stands for the fulfilment of all things.
“The devotee looking on himself as Prakriti likes to embrace and kiss God, whom he regards as the Purusha. I am telling this just to you. Ordinary people should not hear these things.”
— Sri Ramakrishna (Source: The Gospel of Sri Ramakrishna/The Master’s Training of His Disciples)