स य एतदेवममृतं वेद मरुतामेवैको भूत्वा सोमेनैव मुखेनैतदेवामृतं दृष्ट्वा तृप्यति स एतदेव रूपमभिसंविशत्येतस्माद्रूपादुदेति ॥ ३.९.३ ॥ sa ya etadevamamṛtaṃ veda marutāmevaiko bhūtvā somenaiva …
Blog
Dhammapada, Verse 202 – The Story of a Young Bride
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 202: natthi rāgasamo aggi natthi dosasamo kali |natthi khandhasamā dukkhā natthi santiparaṃ sukhaṃ || 202 || 202. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 202 – The Story of a Young Bride →
Chandogya Upanishad 3.9.2
त एतदेव रूपमभिसंविशन्त्येतस्माद्रूपादुद्यन्ति ॥ ३.९.२ ॥ ta etadeva rūpamabhisaṃviśantyetasmādrūpādudyanti || 3.9.2 || 2. They enter into this [deep black] colour of the sun, and they also come …
Dhammapada, Verse 201 – The Story of the Defeat of the King of Kosala
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 201: jayaṃ veraṃ pasavati dukkhaṃ seti parājito |upasanto sukhaṃ seti hitvā jayaparājayaṃ || 201 || 201. Victory …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 201 – The Story of the Defeat of the King of Kosala →
Chandogya Upanishad 3.9.1
अथ यच्चतुर्थममृतं तन्मरुत उपजीवन्ति सोमेन मुखेन न वै देवा अश्नन्ति न पिबन्त्येतदेवामृतं दृष्ट्वा तृप्यन्ति ॥ ३.९.१ ॥ atha yaccaturthamamṛtaṃ tanmaruta upajīvanti somena mukhena na vai devā aśnanti …
God is The Greatest of Everything
On 12 December 1936 Vijnanananda heard that Prince Edward VIII had renounced the throne of England in order to marry an American woman. The swami commented: “Look, the prince gave up such a vast …